Тьма - Страница 107


К оглавлению

107

– Подержи свечу. Я поднимусь и расширю отверстие.

Конечно, он же мой телохранитель. Кажется, за все время ему впервые выпала возможность спасти мою задницу от злобного намерения промокшей крыши всенепременно ее расплющить.

Он подтянулся к отверстию. Повертелся. Поерзал. И свалился вниз.

– Тебе придется меня пропихнуть.

– Э, да ты, я смотрю, тоже отъелся, пока мы валяли здесь дурака. Ну давай.

Я отставил в сторону свечу. С превеликой осторожностью, поскольку мне вовсе не улыбалось остаться в этой паршивой могиле без света. Потом я ухватил Тай Дэя за ноги и принялся проталкивать его в отверстие. Видимо, края дыры были достаточно мокрыми и скользкими, так что в итоге мои труды увенчались успехом. Я представил себе, как земля порождает маленького, безобразного человечка, словно глиняного демона из гуннитских преданий, и невольно хихикнул.

Сверху донеслись голоса. Что-то загородило грязноватый свет.

– Эй, лежебока, – послышался голос Костоправа, – ты как, еще дышишь?

– Со мной все в порядке. Я как раз подумывал о том, чтобы вздремнуть.

– А почему бы и нет? Дрыхни, пока мы будем тебя откапывать.

– Ладно. Все будет хорошо. Покуда хватит свечи.

Я глянул на нее. Нет, здесь подвоха опасаться не приходилось. Эта штуковина была рассчитана надолго.

Затем я подумал о Тай Дэе. Что побудило его спуститься ко мне туда, где вполне могли таиться Тени? Как все-таки сложен и непонятен его внутренний мир. А может, я просто сентиментальный дурак или так ничего и не понял насчет этих нюень бао? Ведь у меня до сих пор не сформировалось четкого отношения к Тай Дэю. Поскольку в разных обстоятельствах он вел себя совершенно по-разному. С одной стороны, он полагал, что имеет передо мною долг, столь великий, что готов был оберегать меня до конца своих дней. Возможно, он отдал бы за меня жизнь, а то и душу. Но в то же время Тай Дэй не считал зазорным обмануть чужеземца, навлекшего позор на его семью. И уж конечно он не расскажет Воину Тьмы ничего, что могло бы пролить свет на отношение его соплеменников к Черному Отряду.

Впрочем, что там говорить о Тай Дэе. Если подумать, то же самое относилось и к моей ненаглядной Сари. Она всегда очень умело переводила разговор на другую тему.

Я крикнул что-то в дыру, но никто мне не ответил. Ну и хрен с ними. Я устал настолько, что мог заснуть даже в грязи. Что и сделал.

72

Проснулся я лишь тогда, когда раскопавшие мою нору пленники из числа солдат князя подняли меня с земли. Масло и Ведьмак, ребята из Старой Команды, которых я не видел с самого Чарандапраша, уставились на меня.

– Ты только посмотри, – сказал Масло, – что за рожа. Слышал я, что тут водятся какие-то подземные твари, вроде кротов…

– Ага, – подхватил Ведьмак, – только этот гаже. Раз уж дождик кончился, взял бы ты, Масло, ведро да окатил его. Авось не так вонять будет.

– Комики, – пробормотал я. – С такими хреновыми шуточками вас не примут и в самый задрипанный балаган.

– Надо же, – заметил Ведьмак. – Кажется, он чувствует себя лучше, чем когда мы виделись в прошлый раз. И дырок в нем, вроде бы, не понаделали.

– Вы-то как, ребята? Мы ведь тут ни хрена ни о ком не знаем.

Ведьмак нахмурился.

– Как-как? То так, то сяк, – ответил Масло. – Ничего особенного.

Сколько я знал этих парней, с первой же нашей встречи, они постоянно залечивали свои раны. Этим-то они и были известны всем и каждому, являя собой живую легенду Отряда. Считалось, что и того и другого можно только ранить, но не убить, а пока живы они, будет жить и Черный Отряд.

– Нас послали с кучей донесений для Старика, – сказал Ведьмак, – и кое-какими материалами для тебя. По спискам имен.

– О! – только и сказал я. Мы с Костоправом всегда старались заносить в Анналы имена наших погибших братьев. И многие ребята крепко на это рассчитывали. Ведь, когда они погибали, строка в Анналах оставалась единственным свидетельством того, что некогда они жили. В чем заключалось своего рода бессмертие.

– Уйма имен, – продолжал Ведьмак. – Сотни. Прошлая ночь оказалась для Старой Дивизии не лучшей.

– Ты хоть записать-то сможешь? – поинтересовался Масло. – Есть куда, а то, я смотрю, всю твою нору завалило?

– Это точно. Но об Анналах я позаботился лучше, чем о себе. Все бумаги сложены в особой каморке – с бревенчатым потолком, стенами и дренажем, на случай затопления. Так, на всякий случай. Но неужто и вправду сотни имен? И есть такие, которые я знаю?

– Они все на листе.

– Придется занести их в том, над которым я сейчас работаю. На последние страницы.

Если погибших сотни, то большая часть из них наверняка недавние рекруты, с которыми я не знаком. Их следовало отметить как выбывших в ведомости на выдачу жалованья, но ко мне это не имело отношения. Материализовался Тай Дэй. До этого я не замечал его отсутствия.

– С моей матерью все в порядке, – сказал он, почему-то без особой бодрости в голосе.

– Хм?

– Ее нашли в землянке волшебника, откопали вместе с ним. Поэтому они и поспели к тебе так поздно. Твой капитан знал, что с тобой ничего страшного не случилось, но понятия не имел, жив ли волшебник.

Я понял, что он имел в виду Одноглазого. Ясное дело, если уж это землетрясение нанесло такой урон нашему дому, к обустройству которого мы с Тай Дэем приложили столько усилий, то уж нора Одноглазого наверняка превратилась в лужу с дождевой водой.

– Она что, была там с Одноглазым? В его норе?

Тай Дэй потупился и едва слышно – видимо потому, что неподалеку находились и другие нюень бао, – сознался:

– Они оба были мертвецки пьяны. Лежали без памяти в луже собственной блевотины. Даже не знали, что провалилась крыша, – пока спасатели не выволокли их наружу.

107